Der althochdeutsche Isidor: Nach der Pariser Handschrift...

Der althochdeutsche Isidor: Nach der Pariser Handschrift und den Monseer Fragmenten

Isidorus Hispalensis, Isidor von Sevilla, Hans Eggers (Hrsg.)
この本はいかがでしたか?
ファイルの質はいかがですか?
質を評価するには、本をダウンロードしてください。
ダウンロードしたファイルの質はいかがでしたか?
Nach der Pariser Handschrift und den Monseer Fragmenten neu herausgegeben von Hans Eggers.
Der althochdeutsche Isidor ist eine Übersetzung lateinischer Schriften des Isidor von Sevilla in die althochdeutsche Sprache. Die Übersetzung entstand gegen Ende des 8. Jahrhunderts in Austrasien. Die Schreibsprache ist Westrheinfränkisch, am ehesten Lothringisch. Der Name des Übersetzers ist nicht bekannt.
Die Übersetzung ist teilweise erhalten und folgt der Schrift "De fide catholica contra Iudaeos", in der ausgeführt wird, dass die Messiasprophezeiungen auf Christus zuträfen und dass nicht die Juden, sondern die Christen das Volk Gottes seien. Weiters finden sich eine fragmentarische Übersetzung des Matthäusevangeliums, sowie Predigten und Predigtbruchstücke.
カテゴリー:
年:
1964
版:
1
出版社:
Max Niemeyer Verlag
言語:
german, latin
ISBN 10:
3484200375
ISBN 13:
9783484200371
シリーズ:
Altdeutsche Textbibliothek, 63
ファイル:
PDF, 5.03 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
german, latin, 1964
オンラインで読む
への変換進行中。
への変換が失敗しました。

主要なフレーズ